Svakao časno dobro polako kaplje, nečasno obilno pritiče; ali malo i pravedno, bolje je nego mnogo,a zlo!


svakao-asno-dobro-polako-kaplje-neasno-obilno-pritie-ali-malo-i-pravedno-bolje-nego-mnogoa-zlo
arapske poslovicesvakaočasnodobropolakokapljenečasnoobilnopritičealimalopravednoboljenegomnogoazlosvakao časnočasno dobrodobro polakopolako kapljenečasno obilnoobilno pritičeali malomalo ii pravednobolje jeje negosvakao časno dobročasno dobro polakodobro polako kapljenečasno obilno pritičeali malo imalo i pravednobolje je negosvakao časno dobro polakočasno dobro polako kapljeali malo i pravednosvakao časno dobro polako kaplje

Nije moguće živeti ugodan život ako se ne živi mudro, časno i pravedno, i nije moguće živeti mudro, časno i pravedno, ako se ne živi ugodno. -Epikur
nije-mogue-iveti-ugodan-ivot-ako-se-ne-ivi-mudro-asno-i-pravedno-i-nije-mogue-iveti-mudro-asno-i-pravedno-ako-se-ne-ivi-ugodno
Bolje je znati malo ali temeljito, nego mnogo i površno. -Imanuel Kant
bolje-znati-malo-ali-temeljito-nego-mnogo-i-povrno
Neke stvari mogu mnogo bolje da se osete nego da se objasne, ali to ljudi ne znaju, oni veruju rečima, to je problem. Treba više verovati svojim srcima nego re ...
neke-stvari-mogu-mnogo-bolje-da-se-osete-nego-da-se-objasne-ali-to-ljudi-ne-znaju-oni-veruju-reima-to-problem-treba-vie-verovati-svojim-srcima-nego
Lakše je nagovoriti ljude na zlo i mržnju, nego na dobro i ljubav. Zlo je privlačno i bliže je ljudskoj prirodi. Za dobro i ljubav treba izrasti, treba se pomučiti. -Meša Selimović
lake-nagovoriti-ljude-na-zlo-i-mrnju-nego-na-dobro-i-ljubav-zlo-privlano-i-blie-ljudskoj-prirodi-za-dobro-i-ljubav-treba-izrasti-treba-se-pomuiti
Bolje je znati malo a korisno, nego mnogo a nekorisno. -Sokrat
bolje-znati-malo-a-korisno-nego-mnogo-a-nekorisno